Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

ПТЖ: Кошачья история выходного дня

09.04.24

Источник: https://ptj.spb.ru/blog/koshachya-istoriya-vyxodnogo-dnya/
Автор: Марина Дмитревская

«Дни Савелия». Г. Служитель.
Архангельский театр драмы им. М. В. Ломоносова.
Режиссер и художник Андрей Тимошенко.

Архангельский драмтеатр живет активно: фестивали, гастроли, полный зал-тысячник с гаком, каток вокруг театра, и, катаясь по ледяным дорожкам, люди видят на афишах «Гамлета», «Мастера и Маргариту», «Живаго». И оказываются потом в зале. В этом смысле директор Сергей Самодов в союзе с режиссером Андреем Тимошенко почти физически зацентровали город вокруг места, с которого Архангельск пошел быть, и сделали театр драмы градообразующим предприятием: все тропинки ведут к нам…

Играют эпическое. И среди этого репертуара образовались «Дни Савелия» по небольшой скромно-сентиментальной повести Григория Служителя про бездомного кота. Житийно-биографическая повесть о том, как родился во дворе под машиной котенок, как были у него мамочка и две сестренки, как взяли его в семью Вити Пасечника, а потом он сбежал после кастрации, бродяжничал, ловил крыс в Третьяковке, жил на бульварах, был изувечен московскими жителями и спасен рабочими-киргизами, а потом встретил свою любовь, кошку Грету — и было им великое счастье взаимности. А когда Грета внезапно заболела и умерла, Савелий, названный так в честь сырка «Савушка», которыми подкармливала беременную кошку кассирша Зина, романтически покончил с собой на проезжей части. Без Греты и без любви жизнь теряет смысл.

Повесть наполнена житейскими воззрениями кота Савелия (наследующего в этом смысле коту Мурру, хотя тут скорее выходит не Мурр, а Мяу…), трогательными рассуждениями о познании мира, о детстве, время которого «не запинается и не тормозит», сентенциями о смысле жизни («страх — это предчувствие утраты»). Иногда автор относится к котячей философии с иронией (например, категорический императив старика Иммануила излагает помойный кот Гарри, у которого действительно — небо над головой).

М. Бакиров (Савелий), А. Чемакин (Витя Пасечник).
Фото — Эдуард Евсиков.

Книжка милая, популярная еще и потому, что автор — актер из славного первого поколения женовачей-основателей СТИ, а там — «все они — красавцы, все они — поэты». Повесть не потрясает, но, наверное, людям сейчас нужны простые истории, и на подцензурном репертуарном безрыбье (значимую современную русскую литературу последней четверти века, все эти «Большие книги» и Букеры, натурально повязали, а драматургия не без оснований боится рожать, поскольку разрешены только «Стряпуха» и «Стряпуха замужем») «Дни Савелия» вполне годятся как добрый сюжет для дачного чтения и для спектакля выходного дня.

Книжка камерная, и, в соответствии с ее грациозной природой, она была пару сезонов назад изящно поставлена Наталией Лапиной в условной эстетской декорации, подсвечена теплым размытым светом и сыграна в подвальном Городском театре Петербурга. Место явно подходило, подвальные театры и подвальные коты находятся в несомненном родстве, и вышла милая штучка как раз в пропорциях кота, уютное искусство, пробуждающее слезы сопереживания, любимое зрителями и идущее всегда на аншлагах.

Сцена из спектакля.
Фото — Эдуард Евсиков.

А тут — огромная сцена, необъятный зал, ценз 12+, начало в 17.00 (если выходной). То есть и для детей, и для взрослых, и для семейного просмотра. Зал адовый, тут Газманову петь (что он и делает, судя по афишам), а коту, родившемуся под старым автомобилем, легко и затеряться. Сцену чуть сузили, действие вынесли ближе к авансцене (сценография Андрея Тимошенко — режиссера спектакля), а сзади построили нарисованный карандашом невысокий город. Натурально — Москву. В этих странноватых пропорциях «старой, старой сказки» (декорация отсылает нас к принципам фильмов Кошеверовой) кот выходит больше дома. Правда, в нарисованном городе присутствуют реальные столы и стулья, мандарины и салат оливье, так что условный изобразительный прием несколько сбоит.

Принцип спектакля — череда иллюстративных картинок-этюдов, перемена масок и шаржированных личин, мини-зарисовки эстрадного толка. Персонажи, проходящие через жизнь Савелия, как будто срисованы из юмористических журналов 1970-х, кота-человека размером с дом окружают странно одетые трешевые чудики в париках, панамах и кримпленовых пальто (художник по костюмам Ирина Титоренко), с утрированной пластикой и карикатурными интонациями. Не вполне понятно, почему такими писклявыми идиотками выглядят Лена Пасечник и экскурсоводши Третьяковки. Видимо, это для того, чтобы на их фоне человеком выглядел огромный кот, глазами которого увиден мир людей.

М. Бакиров (Савелий), А. Зимин (кот Гарри).
Фото — Эдуард Евсиков.

Каждый актер играет несколько ролей, это такой людской муравейник, правда, «человек и кошка», как пел Гармаш в «Стилягах», решены досадно одинаково. Запоминаются Нина Нянникова (тетя Мадлен — кошка, пти-барбансон — собака и Лена Пасечник — женщина, мама Вити, целующая корешки книг Блаватской и Кастанеды), Николай Варенцов (попугай Игги с зажигательным эстрадным номером) и Петр Куртов (бригадир киргизов-гастарбайтеров Аскар).

Возвышается кот. Он, наверное, мейнкун?)) Михаил Бакиров — молодой актер, только что из Щепки (театр целево обучает молодежь для труппы) издали похож на режиссера Александра Плотникова.)) Он высок, худ, сутуловато-ленив в пластике, черноволос и эпически спокоен. Он рассказывает свою жизнь, которая тут же оживает сценами. Молодой актер три часа существует в длиннющем монологе, держа зал. Думаю, девушки скоро будут ждать актера у служебного входа.

Во втором акте, когда Савелий встречает Грету (Анастасия Волченко), когда они ходят по крышам и усыновляют пса Людвига, сцена наконец преображается. Висевшее над низкими домами пустое небо заполняется, по нему начинают плавать прозрачные рыбы, мир приобретает цельность и завершенность. Но счастье не может длиться долго. Лучи, скрежет шин — краткий динамичный финал жизни Савелия.

Сцена из спектакля.
Фото — Эдуард Евсиков.

Конечно, житие кота Савелия, как и водолазкинского Лавра, переменяющего участь и живущего под разными именами, могло иметь не только сюжетное движение, но идти по пути и театрально-стилистических перемен — вместе с изменением имени кот становится другим и по-другому видит мир: одно дело — кот Август, другое — Темержан. Это театрально обогатило бы «клейма» житийного рассказа, структурировало действие, и семья Пасечников актерски отличалась бы от ватаги гастарбайтеров и котов Елоховского.

Конечно, могла бы в спектакле острее прозвучать так необходимая сегодня тема независимости и свободы Савелия. Ведь он, гуляющий сам по себе, уходит из сытых мест, где его социально унижают: кастрируют, то есть лишают будущего (семья Пасечников), обвиняют в преступлении, которое он не совершал (Третьяковская галерея). Он отказывается от высшей власти в государстве котов (в Елоховском, куда он приходит, его сходство с основателем сквота Момусом, вообще-то биологическим отцом Савелия, заставляет котов поверить в реинкарнацию кота-основоположника). Он благородно не хочет подставлять под штрафы миграционной службы прекрасных киргизов, спасших его, — и уходит сам. Этой темы в спектакле не хватает. А ведь несмотря на то, что годы, люди, жизнь Савелия уродуют, он — без глаза и без хвоста — остается свободным котом с чувством собственного достоинства. И потому вознагражден великой любовью. И самоубийственный финал своей жизни под машиной после смерти любимой Греты он выбирает сам.

А. Волченко (Грета), М. Бакиров (Савелий).
Фото — Эдуард Евсиков.

В фойе театра — выставка фотографий котиков: их присылали в театр зрители-кошатники. Вообще говоря, запрос на котов так велик, что «Савелий» обречен на успех, и зал-тысячник с гаком будет наверняка заполняться любителями Мурок, Мусек и Пушков. Кот как скрепа — правильный репертуарный шаг, тем более Савелий лишен всякой агрессии. Кастрат-пацифист, он несет в мир разумное, доброе и вечное. Мяу.

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
6+
Рождественская сказка (основная сцена)
Э. Гофман
Режиссёр — Андрей Тимошенко

Продолжительность — 1 час (без антракта) 

Сказка Щелкунчик — волшебная история о девочке Мари и Щелкунчике. В ночь на Рождество крестный подарил ей необычную игрушку и совсем скоро начали происходить чудеса. Детские солдатики и куклы стали оживать и разговаривать, Щелкунчик оказался принцем... На время спектакля забудутся ярким, чудесным рождественским сном и попадут в атмосферу детства, очарованную сверкающими огнями новогодней ёлки. 


Тимошенко кадрат.png
Андрей Тимошенко, главный режиссёр Архангельского театра драмы, режиссёр-сценограф спектакля «Щелкунчик» :

«Щелкунчик» — самая известная рождественская сказка, любимая многими поколениями — и детьми и взрослыми. Ощущение праздника создают новые яркие декорации и костюмы, зажигательные танцевальные номера. Потрясающей красоты театр теней продолжает поражать зрителей своей зрелищностью». 


СМИ о спектакле: 
«Регион 29»: Архангельский драмтеатр вернул на сцену «Щелкунчика» — очень красивого и местами страшного
«Правда Севера»: Архангельский театр драмы готовит для маленьких зрителей два новогодних представления
«Российская газета»: Архангельским детям из трудных семей подарили билеты на «Щелкунчика»

Отзыв зрителя о спектакле «Щелкунчик»: «С головой затягивает в этот волшебный-настоящий мир. Нелегко было оторвать глаз от массовых сцен: костюмы, танцы, все в характерах, четко, красиво. На первом плане идет действие, а про него вообще забываешь, и смотришь как танцуют. Это какой-то сказочный вихрь! Себе удивляюсь... Меня радует добросовестное отношение к игровой программе и уважение к маленькому зрителю. Спасибо за актерскую игру, за работу режиссера, и конечно тем, кто занимался всей этой красотой. После такого спектакля не хочется возвращаться на землю».

Премьера состоялась 23 декабря 2017 года


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.


Инсценировка, сценография — Андрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Аранжировка — Владимир Брусс 
Балетмейстеры — Валерий Архипов, Ольга Мурашова


Спектакль ведет Юлия Сядей


Подробнее
12+
Э.Олби
Попытка разговора

Продолжительность - 1 час (без антракта)

Случайная встреча в парке сталкивает двух диаметрально противоположных людей. Один пришёл сюда, чтобы отдохнуть от общества, второй — чтоб найти человека. Один благополучен и осторожен, другой — неприкаян и открыт. Скамейка в парке — единственный мост между ними, ненадёжный, колеблющийся, но пока он есть — они вынуждены присутствовать в жизни друг друга, вынуждены сравнивать, сомневаться, удивляться, исповедоваться, сражаться…


Эдвард Олби — наиболее яркая фигура того поколения драматургов, которое выступило после Т. Уильямса и А. Миллера. Смелые, новаторские пьесы Олби ставятся в лучших театрах мира, экранизируются. Уже при жизни о нем вышли несколько монографий, специальные библиографии, а общее количество работ, ему посвященных, превышает тысячу.

Подробнее
12+
Аджапсандал в двух действиях (основная сцена)
В. Константинов, Б. Рацер
Режиссёр - Михаил Кузьмин

Продолжительность — 2 часа 50 минут (с одним антрактом) 

Спектакль «Ханума» современный зритель знает по постановке Ленинградского Большого драматического театра (1972 год), которая позднее была записана для телевидения. Режиссёр Георгий Товстоногов переработал классический водевиль Авксентия Цагарели. В итоге получилась музыкальная комедия с неповторимым грузинским колоритом о любви, свадьбах и соперничестве двух свах — Ханумы и Кабато.

   

«Чтобы пьеса зазвучала актуально в сегодняшнем дне, мы немного «поломаем» эту историю. Музыкальность, весёлость, сюжет останутся, но у нас в постановке всё это будет звучать по-другому. Движущей силой спектакля будет любовь. Не только мужчины к женщине или ближнему своему, но и любовь к театру, к своей профессии. Это будет очень игровой спектакль с элементами вахтанговского «фантастичекого реализма», что-то, возможно, возьмём от итальянских масок комедии дель-арте, немного шоуменства. И вот из этих пазликов соберём интересную историю. Хороший вечер для зрителя мы обеспечим» — рассказывает режиссёр спектакля Михаил Кузьмин. 


Режиссёр спектакля обещает, что «Ханума» в Архдраме сохранит свою музыкальность. Однако уйдёт от советской водевильной версии композитора Гия Канчели в сторону современных грузинских исполнителей. Иным будет и юмор.

 

«Юмор меняется. И тот юмор, который был у Товстоногова, сегодня уже не работает. Сейчас действуют другие правила, темы, ритмы, подача и смысловые точки отсчёта. В нашей постановке мы постараемся сделать эту комедию более соответствующей дню сегодняшнему» — комментирует Михаил Кузьмин.

 

Роль Ханумы в новой постановке сыграет заслуженная артистка России Елена Смородинова. По замыслу режиссёра эта героиня должна показать разные грани своего характера и воплотиться на сцене объёмным персонажем

 

«Сваха Ханума будет сильная, громкая, огромная, глыба, которая имеет свою любовь и свою нежность, тоску какую-то. В человеке же есть всё. Каждый персонаж, чем он объёмнее будет, тем лучше. Поэтому Ханума будет разной. В каждой сцене она будет проявляться по-разному. потому что если мы будем просто играть сильную женщину, которая весь спектакль нюхает табак, то это будет неинтересно. Поэтому мы стараемся уплотнять каждого персонажа и доводить его до человека, чтобы образочки по сцене у нас не бегали»Михаил Кузьмин.

 

Кроме того, в постановке Архдрамы появятся много новых персонажей, которые задуманы для того, чтобы дополнить и обогатить мир основных действующих персонажей.

   

«Как влюблённые во «Сне в летнюю ночь», которые попадают в чудесный мир, где царят феи и духи, у нас кое-какие персонажи попадают в чудесный мир Грузии. Это очень гостеприимная, нежная, красивая страна. И вот это обаяние, волшебство, какой-то сказочный мир мы как-то попытаемся воссоздать» — делится Михаил Кузьмин.


Премьера состоялась 25 марта 2022 года.


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля, выполняя поставленные режиссёром творческие задачи и ремарки автора, артисты курят на сцене, также для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.


СМИ о спектакле
Пресс-служба театра — Премьера «Ханумы» в Архдраме
ГТРК «Поморье» — В Архангельском театре драмы — яркая премьера — «Ханума»
ИА «Регион 29» —Грёзы о Грузии: архангельский драмтеатр выпустил «Хануму» с русскими туристами, орлом и новым саундтреком
ИА DVINA29 — Этот безумный, безумный грузинский мир: Архдрама представила спектакль о диалоге культур
БИЗНЕС-КЛАСС Архангельск: В Грузию и обратно: архангельский «рецепт» истории о Хануме


Художественный руководитель постановки, сценограф — Андрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Музыкальное оформлениеМихаил Кузьмин
Балетмейстер — Анастасия Змывалова
Художник по свету — Ольга Раввич
Хормейстер — Олег Щукин
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее